Bibel Online
Die Bibelübersetzung: „Die Bibel in deutscher Fassung“ von Herbert Jantzen und Thomas Jettel.
Die Übersetzung ist hier als Online Version verfügbar.
Version: Oktober2022
Psalm
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Kapitel: 105
1 Dankt Jahweh1! °Ruft seinen Namen an!° Macht kund unter den Volksscharen sein Tun! 1 o.: Bekennt Jahweh Lob; o.: sprecht Jahweh ein Lob aus.
2 Singt ihm! Spielt ihm! Sinnt über2 alle seine Wunder. 2 o.: Singt <nachdenkend> von ...
3 Rühmt euch seines heiligen Namens. Es freue sich das Herz derer, die Jahweh suchen.4 Trachtet3 nach Jahweh und seiner Stärke. Sucht fortwährend sein Angesicht. 3 Grundbed.: Forscht über
5 Gedenkt seiner Wunder, die er getan, seiner Wunderzeichen und der Verordnungen4 seines Mundes, 4 o.: richterlichen Entscheidungen; Urteile; Gerichte
6 Same Abrahams, seines leibeigenen Knechtes, Söhne Jakobs, seine Erwählten!7 Er, Jahweh, ist unser Gott; auf der ganzen Erde sind seine Gerichte5. 5 o.: Auf der ganzen Erde ist sein gerechtes Walten (o.: ergehen seine richterlichen Entscheidungen).
8 Er gedenkt ewiglich seines Bundes, des Wortes, das er gebot auf tausend Geschlechter,9 [des Bundes,] den er machte mit Abraham, und seines Eides an Isaak.10 Und er richtete ihn auf - Jakob als Satzung, Israel als ewigen Bund.11 Er sagte: "Dir gebe ich das Land Kanaan als zugemessenes Erbteil6", 6 eigtl.: als Messschnur eures Erbes; d. h.: als mit der Messschnur zugemessenes Gebiet eures Erbbesitzes; vgl. Ps 78,55.
12 als sie ein Häuflein gezählter Männer waren, nur wenige und Fremdlinge darin.13 Und sie wanderten von Volk* zu Volk*, von einem Königreich zu einem anderen Volk.14 Er ließ keinem Menschen zu, sie zu bedrücken; und ihretwegen strafte er Könige:15 "Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten nichts Übles."16 Und er rief Hunger über das Land, jede Stütze des Brotes7 zerbrach er. 7 w.: Jeden Stab des Brotes; 3Mo 26,26; "Brotstab" i. S. v.: Brot als Lebensstütze.
17 Er sandte einen Mann vor ihnen her: Josef wurde als Sklave verkauft.18 Sie pressten seine Füße in den Stock8; in Eisen kam seine Seele9, 8 o.: in das Fußeisen
9 Das heb. Wort für "Seele" kann für "Person" stehen.
19 bis zu der Zeit, da sein Wort eintraf, das Reden10 Jahwehs ihn geläutert hatte11. 9 Das heb. Wort für "Seele" kann für "Person" stehen.
10 o.: das Wort (heb. imrah); s. Begriffsverz.; im Folg. mit Stern (*).
11 o.: ihn als schlackenlos, echt, bewährt erwiesen hatte.
20 Der König sandte hin und ließ ihn los; der Herrscher über Volksscharen gab ihn frei.21 Er setzte ihn zum Herrn über sein Haus und zum Herrscher über all seinen Besitz,22 dass er nach Belieben12 über seine Fürsten <schalte und> walte13 und seine Ältesten Weisheit lehre. 11 o.: ihn als schlackenlos, echt, bewährt erwiesen hatte.
12 w.: gemäß seiner Seele
13 w.: seine Fürsten binde
23 Und Israel kam nach Ägypten. Jakob hielt sich als Fremder auf im Land Hams.24 Er machte sein Volk sehr fruchtbar, machte es stärker als seine Bedränger.25 Ihr Herz wandelte sich, sein Volk zu hassen, Arglist zu üben an seinen Knechten.26 Er sandte Mose, seinen Knecht, Aaron, den er sich erwählt hatte.27 Sie taten unter ihnen14 die Worte15 seiner Zeichen und Wunder im Land Hams. 13 w.: seine Fürsten binde
14 eigtl.: setzten bei ihnen; o.: legten inmitten von ihnen nieder
15 Vgl. 2Mo 4,8.
28 Er sandte Dunkelheit und machte finster. Und sie16 waren nicht widerspenstig gegen seine Worte. 15 Vgl. 2Mo 4,8.
16 näml.: Mose u. Aaron; V. 26.
29 Er wandelte ihre Wasser in Blut und ließ ihre Fische sterben.30 Es wimmelte ihr Land von Fröschen [bis] in die Gemächer ihrer Könige.31 Er sprach, und es kamen Schwärme17, Stechmücken in alle ihre Grenzen. 17 näml.: Schwärme von Ungeziefer; ob eine bestimmte Fliegenart (wie Hundsfliegen o. Stechfliegen) gemeint ist, ist ungewiss.
32 Er gab ihnen Hagel als Regen, flammendes Feuer auf ihre Erde.33 Er schlug ihre Weinstöcke und Feigenbäume und zerbrach das Gehölz in ihren Grenzen.34 Er sprach, und es kamen Heuschrecken und Grillen18 ohne Zahl 18 eigtl.: es kam die Heuschrecke und der Abfresser (kollektive Einzahl)
35 und fraßen alles Gewächs auf ihrer Erde und fraßen die Frucht ihres Erdbodens.36 Und er schlug alle Erstgeburt in ihrem Land, den Erstling all ihrer Kraft.37 Und er führte sie heraus mit Silber und Gold. Kein Strauchelnder war in seinen Stämmen.38 Froh war Ägypten, dass sie auszogen, denn ihr Schrecken war auf sie gefallen.39 Er breitete eine Wolke aus zur Decke und ein Feuer, die Nacht zu erleuchten.40 Sie forderten, und er brachte Wachteln; mit Himmelsbrot sättigte er sie.41 Er öffnete den Felsen, und es flossen Wasser, sie rannen als Strom ins dürre Land;42 denn er gedachte seines heiligen Wortes, Abrahams, seines leibeigenen Knechtes.43 Und er führte sein Volk heraus mit Freuden, mit Jubel seine Erwählten.44 Er gab ihnen die Länder der Völker19, das Erarbeitete20 der Volksstämme nahmen sie in Besitz, 19 o.: der Heiden
20 eigtl.: die Mühe; das mühsam Errungene
45 damit sie hielten seine Satzungen und auf seine Weisungen achteten. Hallelu-Jah!21 20 eigtl.: die Mühe; das mühsam Errungene
21 bed.: Preist Jahweh; so a. i. Folg.