Bibel Online
Die Bibelübersetzung: „Die Bibel in deutscher Fassung“ von Herbert Jantzen und Thomas Jettel.
Die Übersetzung ist hier als Online Version verfügbar.
Version: Oktober2022
Psalm
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Kapitel: 60
1 Dem leitenden Musiker Nach "Lilie" Ein Zeugnis; ein Miktam Von David - zum Lehren2 Als er gestritten hatte mit den Aramäern von Aram-Naharajim1 und mit den Aramäern von Zoba und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend [Mann] 1 bed.: Aram der beiden Ströme (Euphrat und Tigris); Bez. für ein Gebiet im Nordwesten Mesopotamiens.
3 Gott, du hast uns verworfen, hast uns zerstreut, bist zornig gewesen. Möchtest du uns doch wieder zurückbringen!4 Du hast das Land erschüttert, hast es gespalten. Heile seine Risse, denn es wankt.5 Du hast dein Volk Hartes sehen lassen. Mit Taumelwein hast du uns getränkt.6 Denen, die dich fürchten, hast du ein Banner2 gegeben, dass sie sich erheben3 für die Wahrheit4. (Sela) 2 o.: ein Siegeszeichen
3 o.: dass sie sich <wie ein Feldzeichen> aufrichten
4 o.: der Wahrheit wegen; o.: angesichts der Wahrheit (heb. qoscheth, hier "Wahrheit; Redlichkeit"; das Wort kommt nur hier und in Spr 22,21 vor.). Bei anderer Vokalisierung könnte man übersetzen: "damit sie vor dem Bogen fliehen können".
7 So denn, damit deine Geliebten befreit werden, rette durch deine Rechte und erhöre uns!8 Gott hat gesprochen in seiner Heiligkeit: "Frohlocken will ich, will Sichem verteilen, das Tal Sukkot ausmessen.9 Mein ist Gilead, mein ist Manasse, Ephraim, die Schutzwehr meines Hauptes, Juda, mein Herrscherstab,10 Moab, mein Waschbecken. Auf Edom werfe ich meinen Schuh5. Philistäa, jauchze mir zu!" 3 o.: dass sie sich <wie ein Feldzeichen> aufrichten
4 o.: der Wahrheit wegen; o.: angesichts der Wahrheit (heb. qoscheth, hier "Wahrheit; Redlichkeit"; das Wort kommt nur hier und in Spr 22,21 vor.). Bei anderer Vokalisierung könnte man übersetzen: "damit sie vor dem Bogen fliehen können".
5 o.: setze ich meinen Schuh; d. i. eine Geste der Besitznahme. Vgl. den Verzicht auf Besitznahme in Rut 4,7.8.
11 Wer wird mich führen6 zur befestigten Stadt, wer mich geleiten nach Edom? 6 o.: O dass man mich führte zur befestigten Stadt! O dass man mich geleitete nach Edom!
12 Hast du, Gott, uns nicht verworfen, und ziehst du, Gott, nicht aus mit unseren Heeren?13 Schaffe uns Hilfe vor dem Bedränger! Menschenhilfe ist nichtig7. 7 o.: wertlos
14 Mit Gott wollen wir Tüchtiges tun. Er wird unsere Bedränger zertreten.8 8 Die V. 7-14 sind fast identisch mit Ps 108,7-14.